(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 峴首碑:指峴山上的碑文,峴山位於今湖北省襄陽市,是古代文人墨客常遊之地。
- 王粲:東漢末年文學家,因世亂而流離失所,後依附曹操。
- 信陵:指信陵君,戰國時期魏國公子無忌,以仁義著稱,曾多次救助危難中的士人。
- 潮憐:潮水憐惜,此處形容詩人對江潮的深情。
- 江徼:江邊。
- 海門:指江河入海口,此處可能指長江口。
- 飛蓋:飛馳的車蓋,指車馬疾馳。
- 清宴:清雅的宴會。
- 簪履:指衣冠鞋履,代指士人的裝束或身份。
翻譯
曾經陪伴公子在醉人的西園暢飲,如今在峴山碑前,那些往事已懶得再提。 世道混亂,我們都感嘆王粲那樣的才子老去,時局危急,我們都曾受到信陵君般的恩惠。 潮水似乎在憐憫我,我手持酒杯,吟詠江邊的景色,雨中我倚欄遠望,思念着海門的風光。 宴會結束後,車馬疾馳,寂靜無聲,不知還有誰記得那些士人的衣冠鞋履。
賞析
這首詩表達了詩人對往昔的懷念和對時局的感慨。詩中,「峴首碑前事懶言」一句,既顯示了詩人對過去美好時光的留戀,又透露出對現實的不滿和無奈。通過對「王粲」和「信陵」的提及,詩人抒發了對亂世中才子命運的同情,以及對仁義之士的敬仰。後兩句則通過自然景象的描繪,進一步以景抒情,表達了詩人內心的孤獨和迷茫。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了羅隱詩歌的獨特魅力。

羅隱
羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。
著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。
► 510篇诗文