送程尊師東遊有寄

· 羅隱
華蓋峯前擬卜耕,主人無奈又閒行。 且憑鶴駕尋滄海,又恐犀軒過赤城。 絳簡便應朝右弼,紫旄兼合見東卿。 勸君莫忘歸時節,芝似螢光處處生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 華蓋峯:山峯名,具體位置不詳,可能爲詩人虛構之地。
  • 卜耕:占卜選擇耕種之地,意指隱居。
  • 鶴駕:傳說中仙人乘坐的鶴,比喻仙遊或高遠的行蹤。
  • 滄海:大海,比喻遙遠的地方。
  • 犀軒:古代一種用犀牛皮裝飾的車,這裏指華貴的車駕。
  • 赤城:山名,在今浙江省天台縣北,道教名山。
  • 絳簡:紅色的簡牘,古代用於書寫重要文書。
  • 右弼:古代官職名,輔佐大臣。
  • 紫旄:紫色的旌旗,古代帝王或高級官員的儀仗。
  • 東卿:古代官職名,指東方的諸侯或高級官員。
  • :靈芝,傳說中的仙草。
  • 螢光:螢火蟲的光,比喻微弱的光芒。

翻譯

在華蓋峯前本打算隱居耕種,無奈主人又要遠行。 暫且憑藉仙鶴之駕探尋那遙遠的大海,又恐怕華貴的車駕越過赤城山。 紅色的簡牘應當呈給朝中的輔佐大臣,紫色的旌旗也將見到東方的諸侯。 勸你不要忘記歸來的時刻,靈芝般的螢光在各處閃爍。

賞析

這首詩是羅隱送別程尊師東遊時所作,表達了對友人遠行的不捨與祝福。詩中運用了豐富的意象,如「華蓋峯」、「鶴駕」、「滄海」、「赤城」等,構建了一個超脫塵世的仙境畫面,體現了詩人對隱逸生活的嚮往。末句「芝似螢光處處生」寓意深遠,既表達了對友人歸來的期盼,也暗含了對友人前程的美好祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了羅隱詩歌的獨特魅力。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文

羅隱的其他作品