茅齋

· 羅隱
從事不從事,養生非養生。 職爲尸祿本,官是受恩名。 時態已相失,歲華從自驚。 西齋一卮酒,衰老與誰傾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 茅齋:茅草蓋的小屋,常指隱士或貧窮文人的居所。
  • 從事:指從事某種職業或活動。
  • 養生:指保養身體,維持健康。
  • 尸祿:指空有官職而不做事,如同屍體一樣無用。
  • 受恩名:指因別人的恩惠而得到的官職或名聲。
  • 時態:指時代的趨勢或社會的風氣。
  • 歲華:指年華,歲月。
  • :古代盛酒的器具。

翻譯

我既不真正從事什麼職業,也非真正在養生。 我的職位只是空有其名,官職也是因別人的恩惠而得。 時代的潮流已經與我無關,歲月的流逝讓我自驚。 在這西邊的茅草屋裏,我獨自飲一杯酒,衰老的我還能與誰共飲呢?

賞析

這首作品表達了詩人羅隱對當時社會的不滿和個人境遇的感慨。詩中,「從事不從事,養生非養生」反映了詩人對現實生活的無奈和迷茫。他指出自己的官職只是空名,沒有實際作爲,這體現了他對尸位素餐現象的批判。後兩句則抒發了對時光流逝的感慨和對孤獨晚年的哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人深沉的憂國憂民之情和個人的孤獨感。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文

羅隱的其他作品