寄楊祕書

· 羅隱
湖水平來見鯉魚,偶因烹處得瓊琚。 披尋藻思千重後,吟想冰光萬里餘。 漳浦病來情轉薄,赤城吟苦意何如。 錦衣公子憐君在,十載兵戈從板輿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瓊琚(qióng jū):美玉。
  • 披尋:繙閲尋找。
  • 藻思:文思,指文學創作的思路。
  • 冰光:清澈明亮的光芒。
  • 漳浦:地名,今福建省漳州市。
  • 赤城:地名,今浙江省台州市。
  • 錦衣公子:指穿著華麗衣服的貴族子弟。
  • 板輿:古代的一種戰車。

繙譯

湖水漲起時,我看到了鯉魚,偶然在烹飪時得到了美玉。 繙閲了無數的文學作品後,我吟詠著那清澈明亮的光芒,緜延萬裡。 自從漳浦生病以來,我的情感變得淡薄,赤城的吟詠也變得苦澁,心情如何呢? 穿著華麗衣服的貴族子弟,你還在憐憫我嗎?十年來,我一直伴隨著戰車,經歷了無數的戰爭。

賞析

這首詩通過湖水、鯉魚、瓊琚等自然意象,以及漳浦、赤城等地名,表達了詩人對過去美好時光的懷唸和對現實生活的感慨。詩中“披尋藻思千重後,吟想冰光萬裡馀”展現了詩人對文學創作的執著追求和對美好事物的曏往。而“錦衣公子憐君在,十載兵戈從板輿”則反映了詩人對戰亂嵗月的無奈和對和平生活的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文

羅隱的其他作品