早登新安縣樓

· 羅隱
關城樹色齊,往事未全迷。 塞路真人氣,封門壯土泥。 草濃延蝶舞,花密教鶯啼。 若以鳴爲德,鸞皇不及雞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 關城:邊關的城池。
  • 樹色齊:樹木的顏色一致,形容景色整齊。
  • 塞路:邊塞的道路。
  • 真人:這裏指仙人或高人。
  • 封門:關閉門戶,指隱居。
  • 壯土泥:壯士被泥土所困,比喻英雄無用武之地。
  • 草濃:草叢茂密。
  • 延蝶舞:蝴蝶在草叢中翩翩起舞。
  • 花密:花朵繁密。
  • 教鶯啼:鶯鳥在花間啼鳴。
  • 鳴爲德:以鳴叫作爲美德。
  • 鸞皇:傳說中的神鳥,比喻高貴或傑出的人物。
  • 不及雞:不如雞,這裏指即使是高貴的鸞皇,如果不會鳴叫,也不如會鳴叫的雞。

翻譯

邊關的城池樹木顏色一致,往昔的故事並未完全迷失。 邊塞的道路上有真人的氣息,關閉的門戶裏壯士被泥土所困。 草叢茂密,蝴蝶在其中翩翩起舞,花朵繁密,鶯鳥在花間啼鳴。 如果以鳴叫作爲美德,那麼高貴的鸞皇也不如會鳴叫的雞。

賞析

這首詩通過邊關城池的景色和往事的回憶,表達了詩人對英雄無用武之地的感慨。詩中「塞路真人氣,封門壯土泥」描繪了壯士被困的無奈,而「草濃延蝶舞,花密教鶯啼」則以自然的生機盎然對比人世的沉寂。結尾的「若以鳴爲德,鸞皇不及雞」則是一種諷刺,指出即使是高貴的人物,如果沒有實際的作爲,也不過如此。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對現實和人性的深刻洞察。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文