(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天台洞:指天台山中的洞穴,天台山位於今浙江省,是中國佛教名山之一。
- 寒山:唐代著名隱士詩人,以其超然物外的生活態度和深邃的詩作聞名。
- 啖(dàn):吃。
- 靈芝:一種珍貴的藥用菌類,古人認爲有延年益壽的功效。
- 嗟(jiē):嘆息。
- 愚癡:愚昧無知。
- 地獄:佛教中的極苦之地,用於比喻極度的苦難或罪惡的境地。
翻譯
閒來無事走進天台山的洞穴,訪問他人卻無人知曉。 與隱士寒山成爲伴侶,在松樹下品嚐珍貴的靈芝。 每每談論古今的事情,嘆息世人的愚昧無知。 每個人都似乎註定要經歷苦難,何時纔能有出頭之日呢?
賞析
這首詩描繪了詩人拾得閒適隱逸的生活狀態,通過訪問天台洞、與寒山爲伴、松下啖靈芝等意象,展現了詩人超脫世俗、追求精神自由的情懷。詩中對「今古事」的談論和對「世愚癡」的嘆息,反映了詩人對現實世界的深刻洞察和批判。最後兩句「個個入地獄,早晚出頭時」,則表達了對人生苦難的深刻認識和對未來希望的期盼,體現了詩人對生命哲理的深刻思考。