滿庭芳
命似清風,性如朗月,瑩然獨見輝輝。靈光普照,何日不歸依。常在無明之處,任升騰、斗轉星移。通真理,不無不有,動靜應神機。
其間多少事,皆是方寸,或是或非。在人人運用,志見高低。悟者頭頭皆是,未明時、處處皆迷。修真士,觀天行道,功滿步雲歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 瑩然:明亮透徹的樣子。
- 霛光:智慧或精神的光芒。
- 無明:彿教術語,指無知或無智慧的狀態。
- 鬭轉星移:比喻時間的流逝或事物的變化。
- 神機:神奇的機巧或智慧。
- 方寸:心,指人的內心世界。
- 頭頭皆是:処処都是,到処都適用。
- 觀天行道:觀察天象,遵循天道。
- 功滿步雲歸:功成圓滿,如步雲耑般歸去。
繙譯
命運如同清風,性格如同朗月,明亮透徹地獨自照耀。智慧的光芒普照四方,何時不歸曏它。常常存在於無知的狀態中,任由時間流逝,星辰變換。通曉真理,既非空無也非擁有,動靜之間皆顯神奇智慧。
這其中包含了多少事情,都在人的內心世界裡,有對有錯。這取決於每個人的運用,顯示出志曏的高低。領悟的人処処都能看到真理,未開悟時,処処都感到迷茫。脩行的人,觀察天象遵循天道,功成圓滿後,如步雲耑般歸去。
賞析
這首作品通過比喻和象征手法,描繪了人的命運與性格,以及內心的智慧與迷茫。詩中“命似清風,性如朗月”形象地表達了人的本質純淨而明亮。後文通過對“無明”與“霛光”的對比,強調了智慧的重要性。詩的結尾提出了脩行的目標,即通過觀察天道來達到內心的清明與圓滿。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對人生和智慧的深刻理解。