省試秋風生桂枝

· 羅隱
涼吹從何起,中宵景象清。 漫隨雲葉動,高傍桂枝生。 漠漠看無際,蕭蕭別有聲。 遠吹斜漢轉,低拂白榆輕。 寥泬工夫大,乾坤歲序更。 因悲遠歸客,長望一枝榮。
拼音

所属合集

#巖桂
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 省試:唐代科舉考試的一種,由尚書省主持。
  • 涼吹:涼風。
  • 中宵:半夜。
  • 景象:景色,情景。
  • 漫隨:隨意地隨着。
  • 雲葉:雲朵。
  • 高傍:高高地依傍。
  • 漠漠:形容廣闊無邊。
  • 蕭蕭:形容風聲。
  • 遠吹:遠處的風。
  • 斜漢:斜掛的銀河。
  • 低拂:輕輕地拂過。
  • 白榆:一種樹名,這裏泛指樹木。
  • 寥泬:空曠清朗的樣子。
  • 乾坤:天地。
  • 歲序:年歲的順序,即歲月。
  • 歸客:歸鄉的旅人。
  • 長望:長久地期望。
  • 一枝榮:指桂枝的繁榮,比喻科舉考試的成功。

翻譯

涼風從何處吹起,半夜的景色格外清幽。 它隨意地隨着雲朵飄動,高高地依傍着桂樹生長。 廣闊無邊地看着沒有邊際,風聲蕭蕭,別有一種聲音。 遠處的風吹動斜掛的銀河轉動,輕輕地拂過白榆樹。 空曠清朗,時間似乎變得無限大,天地間的歲月也在更迭。 因此悲嘆那些遠歸的旅人,長久地期望着一枝桂花的繁榮。

賞析

這首作品描繪了秋夜涼風中的桂枝景象,通過細膩的意象表達了詩人對自然美景的感受和對科舉成功的渴望。詩中「涼吹從何起,中宵景象清」開篇即設問,引出秋夜的清涼與寧靜。後文以風爲線索,描繪了雲、桂、銀河、白榆等元素,構成了一幅秋夜的畫卷。結尾處,詩人借「歸客」與「一枝榮」的對比,抒發了對科舉成功的深切向往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了羅隱詩歌的獨特魅力。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文