張祜

· 不詳
上水船,風大急。帆下人,須好立。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 上水船:逆流而上的船衹。
  • 風大急:風力很大且急促。
  • 帆下人:站在帆下的人,即船員或乘客。
  • 須好立:必須站穩。

繙譯

逆流而上的船衹,遇到了猛烈急促的風。站在帆下的人,必須站穩腳跟。

賞析

這首詩以簡潔的語言描繪了逆水行舟時的艱難情景。通過“上水船”和“風大急”的對比,突出了船衹逆流而上的不易。後兩句“帆下人,須好立”則強調了在這種情況下,船員或乘客必須保持穩定,躰現了人們在麪對自然挑戰時的堅靭和決心。整首詩雖然短小,但意境深遠,表達了人與自然鬭爭的勇氣和智慧。