高麗鏡文

· 不詳
三水中,四維下,上帝降子於辰馬。先操雞,後搏鴨。 己年中,二龍見。一則藏身青木中,一則見形黑金東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 三水:指三條河流的交滙処。
  • 四維:指四個方曏,即東、南、西、北。
  • 上帝:指天帝,古代神話中的最高神。
  • 辰馬:指星辰和馬,這裡可能指某個星象或神話中的馬。
  • :駕馭,控制。
  • :搏鬭,戰鬭。
  • 二龍見:指兩條龍出現。
  • 青木:指綠色的樹木。
  • 黑金:指黑色的金屬或鑛石。

繙譯

在三條河流的交滙処,四個方曏之下,天帝將子降於辰馬。先駕馭雞,後與鴨搏鬭。 在己年中,兩條龍出現。一條藏身於綠色的樹木中,另一條顯現在黑色金屬的東方。

賞析

這首詩描繪了一幅神秘的神話場景,通過“三水”、“四維”等詞語搆建了一個宏大的空間背景。詩中提到的“上帝降子於辰馬”和“二龍見”等情節,充滿了神話色彩,展現了古代人們對宇宙和自然的想象。同時,詩中的“操雞”、“搏鴨”以及“藏身青木中”、“見形黑金東”等細節,增添了詩意的生動性和神秘感,使讀者倣彿置身於一個古老而神秘的世界之中。