高麗鏡文

· 不詳
三水中,四維下,上帝降子於辰馬。先操雞,後搏鴨。 己年中,二龍見。一則藏身青木中,一則見形黑金東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 三水:指三條河流的交匯處。
  • 四維:指四個方向,即東、南、西、北。
  • 上帝:指天帝,古代神話中的最高神。
  • 辰馬:指星辰和馬,這裏可能指某個星象或神話中的馬。
  • :駕馭,控制。
  • :搏鬥,戰鬥。
  • 二龍見:指兩條龍出現。
  • 青木:指綠色的樹木。
  • 黑金:指黑色的金屬或礦石。

翻譯

在三條河流的交匯處,四個方向之下,天帝將子降於辰馬。先駕馭雞,後與鴨搏鬥。 在己年中,兩條龍出現。一條藏身於綠色的樹木中,另一條顯現在黑色金屬的東方。

賞析

這首詩描繪了一幅神祕的神話場景,通過「三水」、「四維」等詞語構建了一個宏大的空間背景。詩中提到的「上帝降子於辰馬」和「二龍見」等情節,充滿了神話色彩,展現了古代人們對宇宙和自然的想象。同時,詩中的「操雞」、「搏鴨」以及「藏身青木中」、「見形黑金東」等細節,增添了詩意的生動性和神祕感,使讀者彷彿置身於一個古老而神祕的世界之中。