旅館秋思

· 于濆
旅館坐孤寂,出門成苦吟。 何事覺歸晚,黃花秋意深。 寒蝶戀衰草,軫我離鄉心。 更見庭前樹,南枝巢宿禽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 孤寂:孤獨寂寞。
  • 苦吟:苦苦吟詠,指作詩。
  • 黃花:菊花。
  • 鞦意:鞦天的氣息和感覺。
  • 寒蝶:鞦天的蝴蝶,因天氣寒冷而顯得淒涼。
  • 衰草:枯萎的草。
  • (zhěn):觸動,引起。
  • 離鄕心:離別家鄕的心情。
  • 宿禽:棲息的鳥。

繙譯

在旅館中我感到孤獨寂寞,出門便成了苦苦吟詠的詩人。 是什麽讓我覺得歸家太晚,原來是菊花盛開,鞦意已深。 寒冷的蝴蝶依戀著枯萎的草,觸動了我離別家鄕的心情。 再看到庭院前的樹上,南枝上棲息著鳥兒。

賞析

這首作品描繪了詩人在鞦日旅館中的孤寂與思鄕之情。詩中,“黃花鞦意深”一句,既表達了鞦天的深沉,也暗示了詩人內心的孤獨與淒涼。寒蝶戀衰草的景象,更是加深了離鄕之情的哀愁。最後,庭前樹上南枝巢宿禽的描寫,不僅增添了鞦日的寂寥,也隱喻了詩人對家鄕的深深思唸。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對家鄕的無限眷戀。

于濆

于濆

唐京兆長安人,字子漪。武宗時始就試,曾遊邊塞。懿宗鹹通二年登進士第,官終泗州判官。工詩,尤長於古風,頗有鍼砭時弊之作。 ► 42篇诗文