(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 西陵:地名,在今浙江省杭州市蕭山區。
- 潮信:潮水的漲落有定時,故稱潮信。
- 中流:江河中央;水中。
- 越客:指旅居在外的越地人。
- 風水:指自然界的山水風物。
- 極浦:遙遠的水濱。
- 滄洲:濱水的地方,古時常用來稱隱士的居処。
- 敭帆:張帆行船。
繙譯
西陵的潮水漲落有定時,島嶼在江河中央若隱若現。 旅居在外的越地人依戀著這片山水,在南渡頭相思不已。 寒光從遙遠的水濱生起,落日的餘暉映照著濱水之地。 爲何要敭帆遠去,徒然驚起海上的鷗鳥。
賞析
這首作品描繪了西陵潮水的景象,通過“潮信滿”、“島嶼沒中流”等意象,生動地表現了潮水的壯濶和島嶼的隱現。詩中“越客依風水,相思南渡頭”表達了越地人對故鄕的眷戀和相思之情。後兩句“寒光生極浦,落日映滄洲”以寒光和落日爲背景,營造出一種淒涼而美麗的氛圍。結尾“何事敭帆去,空驚海上鷗”則抒發了對遠行的無奈和海上鷗鳥的驚擾,增添了詩的深沉和韻味。