(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 海上:指遠離家鄉的地方,這裏可能指作者所在的外地。
- 念汝:想念你。
- 思惘然:心情迷茫,憂思不已。
- 萬里書來:從遙遠的地方寄來的信。
- 春欲暮:春天即將結束。
- 一庭花落:庭院中的花兒凋落。
- 夜無眠:整夜無法入睡。
- 賈生:指西漢時期的賈誼,他曾因憂國憂民而上書,但未被採納。
- 憂時策:指關心時事、憂國憂民的策略或建議。
- 季子:指戰國時期的蘇秦,他曾遊說六國合縱抗秦,但最終未能成功。
- 負郭田:靠近城郭的田地,比喻有利的條件或基礎。
- 南歸:回到南方。
- 茅屋底:茅草屋裏,指簡樸的家園。
- 盡將書冊教燈前:將所有的書籍都拿來在燈下教授。
翻譯
離開家鄉在海上漂泊已經三年,每當想起你,我的心情就變得迷茫和憂思。 從萬里之外寄來的信件,我收到時春天已經快要結束,庭院中的花兒也已凋落,我整夜無法入睡。 我像賈誼一樣空有憂國憂民的策略,卻無法實現;像蘇秦一樣難以獲得有利的條件。 只希望有一天能回到南方簡樸的家園,將所有的書籍都拿來在燈下教授。
賞析
這首作品表達了作者對遠方親人的深切思念和對時局的憂慮。詩中,「辭家海上忽三年」一句,既展現了時間的流逝,也暗示了作者的漂泊無依。後文通過對春天將盡、花落無眠的描寫,進一步抒發了作者的孤獨和憂愁。詩的最後,作者表達了對歸鄉教書的深切向往,體現了對簡樸生活的渴望和對知識的珍視。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了作者的文學才華和深厚的情感世界。
乃賢的其他作品
- 《 崇眞宫夜望司天臺 》 —— [ 元 ] 乃賢
- 《 京城雜言六首 》 —— [ 元 ] 乃賢
- 《 和危太樸撿討葉敬常太史東湖紀遊 》 —— [ 元 ] 乃賢
- 《 題舜江樓爲葉敬常州判賦 》 —— [ 元 ] 乃賢
- 《 南城詠古十六首黃金臺 》 —— [ 元 ] 乃賢
- 《 寄上京塗貞 》 —— [ 元 ] 乃賢
- 《 七月十六夜海上看月二首 》 —— [ 元 ] 乃賢
- 《 南城詠古十六首黃金臺 》 —— [ 元 ] 乃賢