送都水大監托克托清卿使君奉命塞白茅決河
黃河洶洶決中州,三策深煩賈讓謀。
聖主憂勤過舜禹,相君勳德並伊周。
渠通故道魚龍避,木斬空山虎豹愁。
十七萬人齊舉鍤,一千餘裏總安流。
皇天蚤出圖書瑞,赤子行歌黍麥秋。
白璧遣官祠嶽瀆,黃金當殿賜公侯。
使君世重無雙論,太史功書第一籌。
繡袞從今登兩府,更將忠孝輔皇猷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 洶洶:形容水勢浩大,聲勢洶涌。
- 中州:指中原地區,即黃河中下游地區。
- 三策:指賈讓提出的治理黃河的三種策略。
- 賈讓:西漢時期的著名水利專家。
- 憂勤:憂慮勤勞,指皇帝對國家大事的關心和努力。
- 舜禹:古代傳說中的聖明君主,舜和禹,以治水著稱。
- 相君:指宰相,國家的最高行政官員。
- 伊周:伊尹和周公,古代著名的賢相。
- 故道:指黃河原來的河道。
- 魚龍:泛指水中的生物。
- 空山:指無人居住的山林。
- 虎豹:泛指山中的猛獸。
- 舉鍤:舉起鐵鍬,指參與治水工程。
- 安流:平穩流動,指河流治理後的平靜狀態。
- 皇天:指天,也指天命。
- 圖書瑞:指天降的吉祥徵兆,如祥瑞的圖畫或文字。
- 赤子:指百姓,人民。
- 黍麥秋:指秋天收穫的季節,黍和麥是古代主要的糧食作物。
- 白璧:指珍貴的玉石,常用來祭祀神靈。
- 嶽瀆:指山川,嶽指高山,瀆指大河。
- 黃金:指貴重的金屬,用以賞賜功臣。
- 兩府:指中書省和門下省,古代中央政府的兩個重要機構。
- 皇猷:指國家的宏偉計劃或政策。
翻譯
黃河水勢洶涌,沖決了中州大地,深得賈讓三策的智慧。聖明的君主憂慮勤勞,超過了古代的舜和禹,宰相的功勳和德行可與伊尹和周公媲美。河道恢復了舊貌,魚龍得以避難,山林中的虎豹因木材被砍伐而憂愁。十七萬人民齊心協力,舉起鐵鍬參與治水,一千多里的黃河水流變得平穩。上天早早地降下了吉祥的徵兆,百姓們歡唱着秋天的豐收。白璧被派去祭祀山川,黃金則被賜予公侯。使君的家族世代受到尊崇,太史的功績被記載爲首屈一指。從今以後,你將穿着華麗的官服進入兩府,更將忠孝輔佐國家的宏偉計劃。
賞析
這首作品描繪了黃河決口後,朝廷採取措施治理河道的場景,讚頌了聖主的憂勤和宰相的功勳。詩中通過對比古代聖君和賢相,強調了當代君臣的卓越。同時,詩中也展現了人民參與治水的熱情和成果,以及天降祥瑞、百姓歡慶的景象,體現了對國家安定和人民幸福的祝願。整首詩語言莊重,意境宏大,表達了對國家治理和君臣德行的崇高讚美。
乃賢的其他作品
- 《 南城詠古十六首黃金臺 》 —— [ 元 ] 乃賢
- 《 桃花山水圖爲桃源屠啓明題 》 —— [ 元 ] 乃賢
- 《 望泰山 》 —— [ 元 ] 乃賢
- 《 次韻趙祭酒城東宴集 》 —— [ 元 ] 乃賢
- 《 寄揚州成元璋先生 》 —— [ 元 ] 乃賢
- 《 送國子生郭鵬歸河東石室山省親 》 —— [ 元 ] 乃賢
- 《 寶林八詠為別峰同禪師賦 其七 深竹堂 》 —— [ 元 ] 乃賢
- 《 江東魏元德所制齊峯墨於上都慈仁殿賜文錦 》 —— [ 元 ] 乃賢