(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斜陽:夕陽。
- 澹澹(dàn dàn):形容水波動盪的樣子,這裏形容夕陽的光線柔和。
- 柳陰陰:柳樹的陰影濃密。
- 風嫋:風輕輕吹拂的樣子。
- 寒絲:指柳枝,因其細長如絲,又因在夕陽下顯得有些寒意。
- 羨魚心:比喻人們對於自己沒有的東西的渴望。
翻譯
夕陽的光線柔和,柳樹的陰影濃密,風輕輕吹拂着柳枝映在水面上。 不要向人們誇耀你的潔白,因爲你知道人們也常常羨慕那些他們沒有的東西。
賞析
這首作品通過描繪斜陽下的柳樹和水面的景象,寓意深刻。詩中的「鷺鷥」象徵着純潔,而「羨魚心」則揭示了人們內心的慾望。詩人通過對比鷺鷥的素白與人們的羨慕心理,表達了一種超脫世俗、不隨波逐流的態度。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以美的享受和哲理的思考。

羅隱
羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。
著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。
► 510篇诗文