(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 椒漿(jiāo jiāng):以椒浸製的酒漿,古代多用以祭神。
- 高皇:指漢高祖劉邦。
- 終始:始終,這裏指劉邦對韓信的信任始終如一。
- 滅秦謀項:指韓信在劉邦的麾下,幫助劉邦滅掉秦朝,並在楚漢爭霸中對抗項羽。
翻譯
在寒冷的燈光下挑盡燈芯,仍見遺留的塵埃,試着傾灑椒漿,或許能感動神靈。 不要怨恨高祖劉邦未能始終信任你,想想是誰幫助他滅掉了秦朝,謀劃對抗項羽。
賞析
這首詩通過對淮陰侯韓信的命運的反思,表達了對歷史人物命運的感慨。詩中「寒燈挑盡見遺塵」描繪了歷史的塵埃,而「試瀝椒漿合有神」則帶有祈求神靈明鑑的意味。後兩句直接點出韓信的功績與遭遇,暗示了功高震主的悲哀,以及對劉邦未能始終信任韓信的遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人對歷史變遷和英雄命運的深刻思考。

羅隱
羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。
著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。
► 510篇诗文