(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 翡翠:這裡指翠綠色的玉石,常用來形容美麗的顔色或物品。
- 玉堂:古代指高貴的居所,這裡可能指華麗的房間或宮殿。
- 殷勤:熱情周到,細心。
- 纖纖手:形容女子細長柔美的手。
- 銀鉤:這裡指窗簾的掛鉤。
繙譯
翠綠色的美麗名字在世上極爲稀有,華麗的房間高低佈置得恰到好処。 熱情地囑咐那雙細長柔美的手,將窗簾的銀色掛鉤卷起,不要讓它垂下。
賞析
這首詩描繪了一個華麗的場景,通過“翡翠”和“玉堂”等詞,展現了高貴的氛圍。詩中“殷勤爲囑纖纖手”一句,不僅描繪了女子的手,也隱含了對她的贊美和期待。最後一句“捲上銀鉤莫放垂”則帶有一定的命令或請求的語氣,增添了詩的情感色彩。整躰上,這首詩語言優美,意境典雅,表達了詩人對美好事物的訢賞和珍惜。

羅隱
羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。
著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。
► 510篇诗文