(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 五齊(wǔ qí):古代祭祀時用的五種穀物。
- 絜(jié):清潔,純淨。
- 九牢:古代祭祀時用的九種牲畜。
- 碩(shuò):大。
- 梡橛(kuǎn jué):古代祭祀時用來支撐祭品的木架。
- 循(xún):依照,遵循。
- 罍斝(léi jiǎ):古代祭祀時用來盛酒的器具。
- 滌(dí):清洗。
- 進具物:進獻祭品。
- 揚鴻績:頌揚偉大的功績。
- 和奏發:和諧的樂聲響起。
- 高靈寂:高貴的神靈靜默。
- 虔告終:虔誠地宣告結束。
- 繁祉錫(fán zhǐ xī):賜予豐厚的福祉。
- 昭秩祀(zhāo zhì sì):明確有序的祭祀。
- 永無易:永遠不變。
翻譯
五種穀物清潔純淨,九種牲畜碩大。依照規矩支撐祭品,清洗酒器。進獻祭品,頌揚偉大的功績。和諧的樂聲響起,高貴的神靈靜默。虔誠地宣告結束,賜予豐厚的福祉。明確有序的祭祀,永遠不變。
賞析
這首作品描述了古代祭祀武成王的莊嚴場景,通過細膩的描繪展現了祭祀的各個環節。詩中「五齊絜,九牢碩」等句,體現了祭祀的豐盛與莊重,而「揚鴻績」、「繁祉錫」則表達了人們對武成王功績的崇敬和對福祉的祈願。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了古代祭祀文化的神聖與莊嚴。