所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 淒淒:形容景色淒涼。
- 西廂:指西邊的廂房,常用來指代女子居住的地方。
- 會得:理解,領會。
- 香閨:女子的閨房,常用來指代女子的住所。
- 鍾子期:古代著名的琴師,這裡比喻懂得音樂的人。
- 張君瑞:人名,可能是詩中的男主角。
- 敢則是:大概是,可能是。
繙譯
低矮的粉牆邊,景色顯得淒涼,正是西廂房月亮陞起的時候。我理解了琴聲中的意境,我就像是香閨裡的鍾子期,懂得這音樂的美妙。讓人不禁暗自思索張君瑞,他大概是因爲愛月而夜夜遲眠吧。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了一個月夜下的場景,通過“粉牆低,景淒淒”營造出一種靜謐而略帶憂傷的氛圍。詩中“會得琴中意”一句,表達了詩人對音樂的深刻理解和感受,將自己比作懂得音樂的鍾子期,顯示了詩人對音樂的熱愛和理解。最後提到“張君瑞”,可能是詩中男主角,通過“愛月夜眠遲”暗示了他對月夜的喜愛,也增添了詩的浪漫色彩。整首詩意境優美,情感細膩,展現了詩人對美好事物的敏感和訢賞。

關漢卿
關漢卿,元代雜劇奠基人,元代戲劇作家,“元曲四大家”之首。晚號已齋(一說名一齋)、已齋叟。漢族,解州人(今山西省運城),其籍貫還有大都(今北京市)人,及祁州(今河北省安國市)人等說,與白樸、馬致遠、鄭光祖並稱爲“元曲四大家”。以雜劇的成就最大,今知有67部,現存18部,個別作品是否爲他所作,無定論。 最著名的是《竇娥冤》。關漢卿也寫了不少歷史劇,《單刀會》、《單鞭奪槊》、《西蜀夢》等,散曲今在小令40多首、套數10多首。他的散曲,內容豐富多彩,格調清新剛勁,具有很高的藝術價值。關漢卿塑造的“我是個蒸不爛、煮不熟、捶不匾、炒不爆、響璫璫一粒銅豌豆”(〈不伏老〉)的形象也廣爲人稱,被譽“曲聖”。
► 98篇诗文
關漢卿的其他作品
- 《 【雙調】碧玉簫 》 —— [ 元 ] 關漢卿
- 《 【中呂】普天樂崔張十六事 》 —— [ 元 ] 關漢卿
- 《 【中呂】普天樂崔張十六事 》 —— [ 元 ] 關漢卿
- 《 【雙調】大德歌 》 —— [ 元 ] 關漢卿
- 《 【中呂】普天樂崔張十六事 》 —— [ 元 ] 關漢卿
- 《 望江亭中秋切鱠(第二折) 》 —— [ 元 ] 關漢卿
- 《 望江亭中秋切鱠(第三折) 》 —— [ 元 ] 關漢卿
- 《 一枝花 · 南呂 · 不伏老 》 —— [ 元 ] 關漢卿
相关推荐
- 《 括易送中丞滕少鬆公祖陟留都 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 新正重華宫侍皇太后宴 》 —— [ 清 ] 弘歷
- 《 都場正月盡未見梅思雪中石門之遊作 》 —— [ 宋 ] 薛季宣
- 《 母夫人遣急足入長安促就子舍從括蒼以家仲蔚見懷詩至正餘與仲蔚戊戌長安泣別日也時餘亦以迎養引疾者一月矣仲 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 次韻樑守登富覽亭 》 —— [ 宋 ] 林季仲
- 《 正月詞 》 —— [ 宋 ] 張耒
- 《 早春寄黃仲真 》 —— [ 明 ] 貝瓊
- 《 探芳訊雪娘病起,重見江湄,一月訛言如隔世矣 》 —— [ 清 ] 陳洵