(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雩祀(yú sì):古代求雨的祭祀。
- 樂章:音樂的章節或段落。
- 豫和:樂曲名,此處指用於雩祀的樂章。
- 祀遵經設:按照經典的規定設立祭祀。
- 享緣誠舉:因爲真誠而舉行獻祭。
- 獻畢於樽:獻祭完畢,祭品放在酒樽中。
- 徹臨於俎:祭品撤下,放置在俎上。
- 干鏚:古代兵器,此處指舞蹈中使用的道具。
- 柷敔(zhù yǔ):古代的打擊樂器,柷爲木製,敔爲石制。
- 送神:祭祀結束時,將神靈送回。
翻譯
按照經典的規定設立了求雨的祭祀,因爲真誠而舉行了獻祭。獻祭完畢後,祭品被放置在酒樽中,隨後撤下放置在俎上。舞蹈中的干鏚停止了揮動,柷敔的樂聲也停了下來。歌唱以送神,神靈回到了它們所在的地方。
賞析
這首作品描述了古代雩祀的場景,通過詳細描繪祭祀的步驟和儀式,展現了古人對自然的敬畏和對神靈的虔誠。詩中「祀遵經設,享緣誠舉」體現了祭祀的莊重和神聖,而「舞止干鏚,樂停柷敔」則描繪了祭祀結束時的寧靜。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了對自然和神靈的尊重與依賴。