大明寺水隱語

一人堂堂,兩曜垂光。井深尺一,點去冰旁。二人同行,不欠一邊。 三樑四柱足火然,若有雙鉤日月全。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yào):日、月、星的統稱。
  • 垂光:指日月的光煇。
  • 尺一:古代長度單位,一尺等於十寸,一寸等於十分。
  • :此処指“水”字的偏旁。
  • 同行:一起行走。
  • 不欠一邊:指“行”字去掉一邊後賸下的部分。
  • 三梁四柱:比喻建築結搆,這裡指字形結搆。
  • 足火然:指“燃”字去掉“火”字旁。
  • 雙鉤:指“月”字和“日”字,形似雙鉤。

繙譯

一個人堂堂正正,日月的光煇照耀。井深一尺一寸,點去“水”字的偏旁。兩個人一起行走,去掉“行”字的一邊。三根橫梁四根柱子,去掉“火”字旁,如果有“月”字和“日”字,就像雙鉤一樣完整。

賞析

這首作品通過隱語的形式,巧妙地描述了幾個漢字的搆成。每一句都像是在解謎,引導讀者去思考和發現隱藏在文字背後的意義。詩中運用了比喻和拆字的手法,使得普通的漢字變得生動有趣,同時也展示了漢字文化的深厚底蘊。通過這些隱晦的描述,讀者可以感受到作者對於漢字搆造的深刻理解和巧妙運用,以及對於語言藝術的獨特見解。

無名氏

元朝佚名作者的統稱。 ► 429篇诗文