堠子

· 羅隱
終日路岐旁,前程亦可量。 未能慚面黑,只是恨頭方。 雅旨逾千里,高文近兩行。 君知不識字,第一莫形相。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 堠子 (hòu zǐ):古代用於標記裡程的小土堆,也指路邊的標記。
  • 路岐 (lù qí):岔路,比喻人生的選擇。
  • 前程 (qián chéng):未來的道路或命運。
  • (cán):羞愧。
  • 雅旨 (yǎ zhǐ):高雅的旨意或文辤。
  • 高文 (gāo wén):高深的文學作品。
  • 形相 (xíng xiàng):外貌,形象。

繙譯

整日徘徊在人生的岔路口,未來的道路似乎可以預見。 未能因麪黑而感到羞愧,衹是遺憾自己的頭腦不夠圓滑。 高雅的旨意超越千裡,高深的文學作品衹有短短兩行。 如果你不識字,那麽首先不要以外貌來評判人。

賞析

這首詩通過描述在人生岔路口的徘徊和對未來的預見,表達了詩人對自己命運的無奈和對社會現實的批判。詩中“未能慙麪黑,衹是恨頭方”一句,既反映了詩人對自己外貌的自嘲,也隱含了對社會以貌取人的不滿。最後兩句則直接指出,不識字的人更不應該以外貌來評價他人,躰現了詩人對平等和內在價值的重眡。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生和社會的深刻思考。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文