遊晉溪
訪古晉祠山,曉集汾水橋。
星河沒慘淡,野色見平遙。
樹鳥啼冥冥,塗馬鳴蕭蕭。
遊車接飛蓋,駕言修禊朝。
荒城忽已迥,遠嶠如相招。
振衣投林丘,浥露□塵囂。
澗壑聳綠檜,原隰散紅桃。
敞殿羅幢幡,虛庭雜牲醪。
逶迤廣寒宮,獻酬瑤池皋。
境勝地亦靈,心悅神自超。
法鼓青山巔,仙家白雲標。
極留不可暫,鶴唳天風高。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 晉祠:位於山西省太原市西南的懸甕山麓,是爲紀念晉國開國諸侯唐叔虞(後被追封爲晉王)及母后邑姜後而建。
- 汾水橋:汾河上的橋樑,汾河是黃河的第二大支流,流經山西省。
- 星河:銀河。
- 慘淡:暗淡無光。
- 平遙:山西省的一個縣,以古城牆和古建築聞名。
- 冥冥:形容深沉、幽暗。
- 蕭蕭:形容風聲或馬鳴聲。
- 修禊:古代一種在春秋兩季舉行的祭祀活動,以祈福消災。
- 嶠:山尖而高。
- 浥露:沾溼露水。
- 塵囂:塵世的煩擾。
- 原隰:平原和低溼之地。
- 牲醪:祭祀用的酒和牲畜。
- 瑤池:神話中西王母的居所,象徵仙境。
- 法鼓:寺廟中用於法事的鼓。
- 白雲標:白雲的高遠標誌,象徵仙境。
- 鶴唳:鶴的叫聲,常用來形容仙境或高遠之地。
翻譯
清晨我探訪了晉祠山,然後在汾水橋上集會。銀河隱沒在暗淡的光線中,野外的景色映入眼簾的是平遙。樹林中的鳥兒在幽暗中啼鳴,路上的馬兒發出蕭蕭的鳴叫。遊行的車隊和飛馳的馬車,都在爲早晨的修禊活動做準備。荒涼的城池忽然變得遙遠,遠處的山峯彷彿在召喚。我穿過林間小丘,露水沾溼了我的衣裳,遠離了塵世的喧囂。山澗和溝壑中聳立着綠油油的松柏,平原和溼地散佈着紅豔的桃花。寬敞的殿堂裏擺滿了幢幡,空曠的庭院中雜陳着祭祀用的酒和牲畜。蜿蜒的廣寒宮,彷彿在瑤池邊獻祭。環境優美,地靈人傑,心情愉悅,精神自然超脫。法鼓在青山之巔敲響,仙家的白雲高標。儘管留戀不已,但鶴鳴天風高,不可久留。
賞析
這首作品描繪了作者清晨探訪晉祠山,參與修禊活動的場景。詩中通過對自然景色的細膩描繪,如銀河的隱沒、野色的平遙、樹林的幽暗、馬鳴的風聲,營造出一種超脫塵世的氛圍。後半部分通過對廣寒宮、瑤池的描繪,以及法鼓、白雲的象徵,表達了作者對仙境的嚮往和對塵世的超脫。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對自然和仙境的嚮往,以及對塵世煩擾的厭倦。