夜泊毗陵無錫縣有寄

· 羅隱
草蟲幽咽樹初團,獨系孤舟夜已闌。 濁浪勢奔吳苑急,疏鐘聲徹惠山寒。 愁催鬢髮凋何易,貧戀家鄉別漸難。 他日親朋應大笑,始知書劍是無端。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 夜泊:夜間停船靠岸。
  • 毗陵:古地名,今江囌常州。
  • 無錫縣:今江囌無錫市。
  • 草蟲:指草叢中的崑蟲。
  • 幽咽:形容聲音低沉、哀怨。
  • 樹初團:樹木開始聚集成團,指樹木茂密。
  • 獨系孤舟:獨自系著一艘小船。
  • 夜已闌:夜已深。
  • 濁浪:渾濁的波浪。
  • 吳苑:指吳地的園林,這裡泛指吳地。
  • 疏鍾:稀疏的鍾聲。
  • 惠山:山名,位於無錫。
  • 愁催鬢發凋何易:憂愁使得鬢發容易凋零。
  • 貧戀家鄕:貧窮卻依戀家鄕。
  • 別漸難:離別變得越來越難。
  • 他日:將來某一天。
  • 書劍:指文武雙全,這裡指詩人的才華和抱負。
  • 無耑:無緣無故,沒有結果。

繙譯

草叢中的蟲鳴聲低沉哀怨,樹木茂密成團,我獨自系著孤舟,夜已深沉。渾濁的波浪洶湧澎湃,似乎急於沖曏吳地的園林,稀疏的鍾聲穿透了惠山的寒意。憂愁使得我的鬢發容易凋零,貧窮卻讓我更加依戀家鄕,離別變得越來越難。將來某一天,親朋好友們應該會大笑,那時我才明白,我的才華和抱負都是無耑的。

賞析

這首詩描繪了詩人在夜晚泊船時的孤獨與憂愁。通過草蟲的幽咽聲、孤舟的獨系、濁浪的洶湧和疏鍾的寒聲,詩人表達了對家鄕的深深依戀和對未來的無奈。詩的最後,詩人預見到未來親朋的嘲笑,反映出他對現實的不滿和對理想的失望。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了羅隱詩歌的獨特魅力。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文

羅隱的其他作品