(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 明典:明確的典禮。
- 肅陳:嚴肅地陳列。
- 神居:神靈的居所。
- 邃啓:深遠地開啓。
- 春伯:古代官職,負責春天的祭祀。
- 聯事:共同參與事務。
- 秋官:古代官職,負責秋天的祭祀。
- 相禮:輔助舉行禮儀。
- 雍雍:和諧的樣子。
- 登歌:祭祀時唱的歌。
- 濟濟:衆多而整齊的樣子。
- 緬維:遙遠的思念。
- 主鬯:主持祭祀的人。
- 庶歆:希望神靈享用。
- 芳醴:芳香的酒。
翻譯
明確的典禮嚴肅地陳列,神靈的居所深遠地開啓。 春伯與秋官共同參與事務,輔助舉行禮儀。 有和諧的氛圍,祭祀時唱的歌衆多而整齊。 遙遠的思念着主持祭祀的人,希望神靈享用這芳香的酒。
賞析
這首作品描繪了古代祭祀的莊嚴場景,通過「明典肅陳」和「神居邃啓」等詞句,傳達出典禮的莊重與神靈的威嚴。詩中「春伯聯事,秋官相禮」展現了官員們共同參與祭祀的場景,而「有來雍雍,登歌濟濟」則描繪了祭祀時的和諧氛圍和歌聲的整齊。最後,「緬維主鬯,庶歆芳醴」表達了對主持祭祀者的思念以及對神靈享用祭品的期望,體現了古人對神靈的敬畏和對祭祀活動的重視。