(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 的皪 (dì lì):明亮、鮮明貌。
- 孤標 (gū biāo):孤高的風範。
- 水湄 (shuǐ méi):水邊。
- 春信 (chūn xìn):春天的消息。
- 英負 (yīng fù):辜負。
- 東風 (dōng fēng):春風。
- 老逋 (lǎo bū):指宋代詩人林逋,以愛梅著稱。
- 羅浮仙子 (luó fú xiān zǐ):指梅花,羅浮山以梅花聞名。
- 短筇 (duǎn qióng):短杖。
- 寒香 (hán xiāng):梅花的香氣。
繙譯
明亮的孤高梅花隔水而立,我家的庭院看到它爲何這麽晚。 訢喜迎接春天的消息已不久,不要辜負春風中的第一枝花。 湖邊的林逋如果知道定會廻來,羅浮山的仙子也曾夢到這一刻。 拄著短杖站立等待黃昏的月亮,聞到梅花的寒香便要賦詩。
賞析
這首作品描繪了梅花孤高明亮的形象,以及詩人對梅花的深情期待和贊美。詩中“的皪孤標隔水湄”一句,既展現了梅花的美麗,又暗示了其孤高的品格。後文通過對春天、東風的期待,以及對林逋和羅浮仙子的提及,進一步以典故增強了梅花的文化內涵和詩人的情感深度。結尾的“短筇立待黃昏月,嗅得寒香便賦詩”則生動地表現了詩人對梅花香氣的癡迷和即興賦詩的雅興。