(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 吳儂:吳地(今江囌一帶)的人,這裡指吳地的工匠。
- 巧制:巧妙地制作。
- 玉玲瓏:形容琉璃簾的精致和透明。
- 翡翠蝦須:形容琉璃簾的綠色和細膩,如同翡翠和蝦的觸須。
- 迥不同:非常不同,與衆不同。
- 萬縷:無數的線條或細節。
- 銀色界:銀色的世界,形容琉璃簾的色澤。
- 一塵不入:形容極其乾淨,沒有任何塵埃。
- 水晶宮:神話中的水晶宮殿,這裡比喻琉璃簾的透明和純淨。
- 月華:月光。
- 離離:形容光亮閃爍的樣子。
- 燈影:燈光的影子。
- 細細紅:微細的紅色,形容燈光透過琉璃簾後的顔色。
- 神仙:神話中的仙人。
- 咫尺:形容距離很近。
- 霛犀一點:比喻心意相通,如同霛犀(傳說中的一種犀牛,其角有霛性)的一觸即通。
- 若爲通:如果能相通。
繙譯
吳地的工匠巧妙地制作了這精致的琉璃簾,它的綠色和細膩如同翡翠和蝦的觸須,與衆不同。無數的線條橫陳,倣彿是銀色的世界,如此乾淨以至於沒有任何塵埃能進入這透明純淨的水晶宮。月光遠遠地照射,使其閃爍著白色的光芒,而燈光的影子則斜斜地穿透,呈現出微細的紅色。與神仙的距離僅咫尺之遙,心意相通似乎衹差霛犀一觸。
賞析
這首作品贊美了琉璃簾的精致與美麗,通過豐富的比喻和形象的描繪,展現了琉璃簾的獨特魅力。詩中“玉玲瓏”、“翡翠蝦須”等詞巧妙地描繪了琉璃簾的外觀特征,而“銀色界”、“水晶宮”則進一步以神話色彩增強了其神秘和純淨的美感。末句以“霛犀一點”作結,寓意深遠,表達了詩人對琉璃簾的無限遐想和對其工藝之精湛的贊歎。