無題四首

愛酒書生白髮垂,鸞膠獺髓豈能醫。 漢宮鬥草端陽節,唐殿穿針七夕時。 竹上蠣房真可買,石間芝箭似難移。 揚雄擬奏河東賦,但乞君王酒一卮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鸞膠:傳說中的一種膠,能粘合一切,比喻能解決一切問題的方法或手段。
  • 獺髓:獺的骨髓,傳說中能治療創傷的神奇物質。
  • 蠣房:指牡蠣的殼,這裏可能指牡蠣本身。
  • 芝箭:指靈芝和箭竹,都是珍貴的藥材。
  • 揚雄:西漢時期的文學家、哲學家、語言學家。
  • 河東賦:揚雄的代表作之一,是一篇賦文。
  • :古代的一種酒器。

翻譯

愛飲酒的書生白髮垂肩,即使有傳說中的鸞膠和獺髓也無法治癒。漢宮中的女子在端陽節鬥草嬉戲,唐殿裏的宮女在七夕時穿針引線。竹林中的牡蠣真值得購買,石縫間的靈芝和箭竹似乎難以移植。揚雄想要獻上他的《河東賦》,只希望能得到君王賞賜的一杯酒。

賞析

這首作品通過對比歷史與現實,表達了詩人對時光流逝和人生無常的感慨。詩中提到的「鸞膠獺髓」象徵着無法解決的問題,而「漢宮鬥草」和「唐殿穿針」則描繪了古代宮廷的生活場景,與詩人的現實形成鮮明對比。最後,詩人以揚雄自比,表達了自己對文學成就的渴望和對君王賞識的期盼。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對生活的深刻感悟。

馬祖常

馬祖常

元光州人,先祖爲汪古部人,字伯庸。仁宗延祐二年進士。授應奉翰林文字,拜監察御史。劾奏丞相鐵木迭兒十罪,帝黜罷之。累拜御史中丞,持憲務存大體。終樞密副使。卒諡文貞。文章宏贍精核,以秦漢爲法,自成一家言。詩圓密清麗。嘗預修《英宗實錄》。有《石田文集》。 ► 264篇诗文