(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 婁東園:地名,具體位置不詳,可能是元代文人常去的一個園林。
- 清暑:消暑,清涼解暑。
- 水西濱:水邊的西側。
- 庭戶:庭院和門戶,這裏指庭院。
- 涼蕩人:使人感到涼爽舒適。
- 葵花:向日葵,這裏可能指其花瓣上的露水。
- 泥泥:形容露水溼潤的樣子。
- 桐葉:梧桐樹的葉子。
- 蓁蓁:形容雨水密集的樣子。
- 觴酌:舉杯飲酒。
- 麻姑酒:一種酒名,具體不詳,可能是當地特產或名酒。
- 歡泳:歡樂地游泳。
- 習池賓:習池的賓客,習池可能是一個地名或池塘名。
- 晤言:交談。
- 式相好:相互友好。
- 諒知心所親:深知彼此心意相通。
- 留滯:停留,滯留。
- 豈恆久:怎能長久。
- 揚鑣:揚起馬嚼子,指騎馬離去。
- 清露塵:清晨的露水和塵埃。
翻譯
我漫步遊覽婁東園,在清涼的水邊西側消暑。水波似乎在庭院中盪漾,坐在深處,涼爽的感覺令人心曠神怡。向日葵上的露水溼潤,梧桐葉上的雨水密集。我們舉杯暢飲麻姑酒,歡樂地在習池中游泳。交談中我們相互友好,深知彼此心意相通。這樣的停留怎能長久,我們揚起馬嚼子,騎馬離去,清晨的露水和塵埃隨之揚起。
賞析
這首作品描繪了夏日婁東園的清涼景象和與友人的歡樂時光。通過「葵花露泥泥,桐葉雨蓁蓁」等細膩的描寫,展現了自然的生機與和諧。詩中「晤言式相好,諒知心所親」表達了深厚的友情,而結尾的「留滯豈恆久,揚鑣清露塵」則透露出離別的淡淡哀愁,體現了詩人對美好時光的珍惜和對離別的感慨。
陸仁的其他作品
- 《 柬玉山徵君兼五老貞士 》 —— [ 元 ] 陸仁
- 《 精衛辭 》 —— [ 元 ] 陸仁
- 《 金石交為孫陳二義士賦 》 —— [ 元 ] 陸仁
- 《 買妾言 》 —— [ 元 ] 陸仁
- 《 九月八日以滿城風雨近重陽分韻得雨字 》 —— [ 元 ] 陸仁
- 《 題文海屋洛神圖 》 —— [ 元 ] 陸仁
- 《 白紵曲送朱元長之膠州同知 》 —— [ 元 ] 陸仁
- 《 題謝伯誠青梧軒錄上玉山徵君求教 》 —— [ 元 ] 陸仁