(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 十尋:古代長度單位,一尋等於八尺,這裏形容梧桐樹非常高大。
- 水屋雪洞:形容房屋周圍環境清幽,如同水中的屋子,雪中的洞穴。
- 蕭森:形容景色幽靜而略帶淒涼。
- 樓樓:形容梧桐樹枝葉繁茂,層層疊疊。
- 拳拳:形容梧桐樹葉大而密集。
- 丹丘:傳說中的仙山,這裏指高處。
- 金井:裝飾華麗的井,這裏可能指園中的井。
- 秋思:秋天的思緒,常帶有哀愁之意。
- 信:確實,的確。
- 清絕:極其清幽,無與倫比。
- 擬:打算,計劃。
翻譯
在青梧軒前,梧桐樹高達十尋,周圍的水屋和雪洞顯得格外幽靜而略帶淒涼。高高的樹枝層層疊疊,不受暑熱侵擾,大片的葉子密集覆蓋,因此樹蔭濃密。仙山上的鳳凰何時會飛來,金井邊的烏鴉啼叫,讓人感受到深深的秋意。謝家的園池確實清幽無比,我打算來到這裏,與你一起橫放琴絃,共奏一曲。
賞析
這首詩描繪了青梧軒前的梧桐樹及其周圍環境的清幽景緻。通過「十尋」、「樓樓」、「拳拳」等詞語,生動地表現了梧桐樹的高大與枝葉的繁茂,營造出一種清涼避暑的氛圍。詩中「丹丘鳴鳳」與「金井啼烏」的對比,增添了詩意的深遠與秋思的深沉。結尾處表達了對謝家園池清幽之美的讚賞,並期待與友人共享琴音,體現了詩人對自然與人文之美的嚮往與追求。