送友人之京兼懷陳庶子二首

· 陸仁
十月江南草樹空,五雲天近立鰲峯。 龍沙飛雪似掌大,馬湩醉人如酒濃。 曾佐元戎書露布,還陪天子頌東封。 宛駒自此行千里,消息無忘輒報儂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 草樹空:草木凋零。
  • 五雲:五彩雲,古人以爲祥瑞。
  • 立鰲峯:比喻站立在高峯之上,鰲峯指高聳的山峯。
  • 龍沙:沙漠的別稱。
  • 掌大:形容雪花大如手掌。
  • 馬湩:馬奶酒。
  • 露布:古代軍事文書,用於報告戰況。
  • 東封:指封禪,古代帝王在東方泰山舉行的祭天儀式。
  • 宛駒:良馬。
  • :總是,就。

翻譯

十月的江南,草木已經凋零,我站在五彩雲下的高聳山峯之上。沙漠中飛舞的雪花大如手掌,馬奶酒讓醉意如酒般濃烈。曾經輔佐元帥書寫戰報,現在還要陪伴天子去東方泰山舉行祭天儀式。這匹良馬將從這裏開始千里之行,希望你不要忘記時常給我報信。

賞析

這首作品描繪了江南十月的蕭瑟景象,以及詩人在高聳山峯上的所見所感。通過「龍沙飛雪似掌大」和「馬湩醉人如酒濃」的生動描寫,展現了邊塞的壯麗與生活的豪情。詩中「曾佐元戎書露布,還陪天子頌東封」體現了詩人的功名與榮耀,而結尾的「宛駒自此行千里,消息無忘輒報儂」則表達了對友人的深情厚意和期待。

陸仁

元河南人,寓居崑山,字良貴,號樵雪生,又號乾乾居士。沈靜簡默,明經好古。工詩文,善書。館閣諸公推重之,稱爲陸河南。有《乾乾居士集》。 ► 74篇诗文