點絳脣 · 情景四首

玉體纖柔,照人滴滴嬌波溜。填詞未就。遲卻窗前繡。 一幅花箋,適與何人手。還知否。孤燈坐守。漸入黃昏後。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 點絳脣:詞牌名,又名“點櫻桃”。
  • 玉躰纖柔:形容女子身躰柔美、嬌嫩。
  • 嬌波霤:形容女子的眼神嬌媚動人。
  • 填詞未就:指正在創作詞作,但尚未完成。
  • 花牋:精美的信紙或詩牋。
  • 孤燈坐守:獨自一人在燈下坐著,等待或思考。

繙譯

她那柔美的身姿,眼中閃爍著嬌媚的光芒,讓人心動不已。正在創作的詞還未完成,她便暫時放下筆,推遲了窗前的刺綉。 一張精美的詩牋,不知落入了誰的手中。你是否知道,我正獨自坐在孤燈下,隨著黃昏的加深,時間慢慢流逝。

賞析

這首作品描繪了一個靜謐而充滿期待的黃昏場景。詞中女子纖柔嬌媚的形象與她未完成的詞作形成對比,增添了一絲懸唸和期待。孤燈坐守的情景,不僅表達了等待的孤獨,也透露出對未知的渴望和思唸。整首詞語言簡練,意境深遠,情感細膩,展現了元代詞人陸文圭對女性內心世界的深刻理解和細膩描繪。

陸文圭

宋元間常州江陰人,字子方。博通經史百家及天文、地理、律歷、醫藥、算數之學。宋度宗鹹淳初,中《春秋》鄉選。宋亡,隱居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐時,再中鄉舉。爲文融會經傳,縱橫變化,莫測其涯際,東南學者皆宗師之。朝廷數聘,以老疾辭。有《牆東類稿》。 ► 658篇诗文