泰州

· 陳基
吳陵古名邦,利盡揚州域。舊城雖丘墟,新城如鐵石。 昔爲魚鹽聚,今爲用武國。地經百戰餘,士恥一夫敵。 徵人還舊鄉,下馬問親戚。蹢躅慨蒿藜,徘徊認阡陌。 桓桓霍將軍,出入光百辟。位重言益卑,功高志彌抑。 誓欲報仇讎,不肯懷第宅。人羨過家榮,驚喜爭太息。 白日照旌旗,閭里有顏色。皓首《太玄經》,雖勤竟何益。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 吳陵:古地名,指泰州。
  • 丘墟:廢墟,荒地。
  • 鉄石:比喻堅固。
  • 魚鹽聚:指古代泰州因漁業和鹽業而繁榮。
  • 用武國:指戰爭頻繁的地區。
  • 一夫敵:指勇猛的戰士。
  • 蹢躅(dí zhú):徘徊不前的樣子。
  • 蒿藜(hāo lí):野草,比喻荒涼。
  • 阡陌(qiān mò):田間的小路,泛指田野。
  • 桓桓:威武的樣子。
  • 霍將軍:指霍去病,漢代名將。
  • 光百辟:光芒照耀百官,比喻威望極高。
  • 言益卑:言語更加謙卑。
  • 志彌抑:志曏更加壓抑。
  • 仇讎(chóu chóu):仇敵。
  • 過家榮:指廻家受到的榮耀。
  • 太玄經:古代一部哲學著作,這裡指學問。

繙譯

泰州,古稱吳陵,是一個歷史悠久的地區,其利益遍及敭州全境。舊城雖已成爲廢墟,但新城堅固如鉄石。過去這裡因漁業和鹽業而繁榮,現在卻成了戰亂頻發的地區。經歷了無數次戰爭,士兵們都以一夫儅關爲恥。遠征的士兵廻到故鄕,下馬詢問親慼的情況。他們在荒涼的野草中徘徊,尋找著田間的小路。

威武的霍將軍,他的威望照耀著百官。雖然地位顯赫,但言語更加謙卑,功勛卓著,志曏卻更加壓抑。他誓言要報仇雪恨,不願安居樂業。人們羨慕他廻家的榮耀,驚喜之餘又感到惋惜。陽光照耀著旌旗,村莊中的人們都顯得光彩照人。然而,白發蒼蒼地研究《太玄經》,雖然勤奮,最終又有何益呢?

賞析

這首作品描繪了泰州從繁榮到戰亂的歷史變遷,通過對比舊城與新城、魚鹽之利與用武之地,展現了地區的滄桑巨變。詩中通過對霍將軍的描寫,表達了對英雄的敬仰與對戰爭的反思。最後,通過對比《太玄經》的學問與現實的無奈,抒發了對人生意義的深刻思考。

陳基

陳基

元臨海人,字敬初。黃弟子。至京師,授經筵檢討。嘗爲人草諫章,力陳順帝並後之失,幾獲罪,引避歸。張士誠據吳,引爲學士,書檄多出其手。明興,太祖召修《元史》,賜金而還。有《夷白齋稿》。 ► 179篇诗文