送夏西疇還寧夏

歸來已是十年過,行李蕭蕭兩鬢皤。 紫塞冰霜還部曲,清秋風雨去關河。 潮浮短棹征途遠,酒盡離觴別恨多。 從此音書應更少,斷腸分手淚滂沱。
拼音

所属合集

#六月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕭蕭:形容悽清、寒冷。
  • 鬢皤:鬢角斑白。
  • 紫塞:指長城,因城牆多用紫土,故稱。
  • 部曲:古代軍隊編制單位。
  • 短棹:短槳,指小船。
  • 離觴:離別的酒杯。
  • 滂沱:形容眼淚流得很多。

翻譯

歸來已是十年之後,帶着悽清寒冷的行李,兩鬢斑白。 從長城的冰霜中歸來,回到部隊,清秋時節,風雨中穿越關河。 小船在潮水中漂浮,征途遙遠,離別的酒杯中酒已喝盡,別恨重重。 從此以後,音信應該會越來越少,斷腸地分手,淚流滿面。

賞析

這首作品描繪了詩人十年後歸來的情景,通過「蕭蕭兩鬢皤」和「紫塞冰霜」等意象,傳達了歲月的滄桑和邊塞的艱辛。詩中「短棹征途遠」和「離觴別恨多」表達了旅途的漫長和離別的痛苦。結尾的「斷腸分手淚滂沱」更是深刻地抒發了詩人對離別的不捨和悲傷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情和離別的深刻體驗。

陶宗儀

元末明初浙江黃岩人,字九成,號南村。元末應試不中。於學問無所不窺。元末避兵,僑寓松江之南村,因以自號。累辭辟舉,入明,有司聘爲教官。永樂初卒,年八十餘。輯有《說郛》、《書史會要》,著《南村詩集》、《輟耕錄》。 ► 473篇诗文