(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 契闊:久別。
- 委蛇:隨意。
- 金荷:金色的荷花,這裏指金制的荷花形燭臺。
- 燒燭:點燃蠟燭。
- 逾粲:更加明亮。
- 石鼎:石制的鼎,這裏指用石鼎煮茶。
- 聯詩:即興作詩。
- 婆娑:形容舞姿或動作的輕盈、優美。
- 嗟莫預:感嘆無法預知。
- 買花載酒:買花和攜帶酒,指享受生活。
翻譯
在西湖的雪夜裏相喚相宜,想要再次相聚卻難以確定日期。歲月匆匆,我們久別重逢,杯盤隨意,足以隨意應酬。金制的荷花燭臺點燃蠟燭,光芒更加明亮,用石鼎煮茶,即興作詩,詩句更加奇妙。我這老者舞姿輕盈,感嘆無法預知未來,但買花載酒享受生活,也不算太遲。
賞析
這首作品描繪了詩人在雪夜西湖與友人相聚的情景,通過「金荷燒燭」、「石鼎聯詩」等細節,展現了宴集的雅緻與詩意。詩中「歲月匆匆多契闊」表達了時光易逝、友情珍貴的感慨,而「老子婆娑嗟莫預」則透露出詩人對未來的無奈與豁達。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對美好時光的珍惜和對生活的熱愛。