昌上人遊京師欲言禪林弊事甫入國門若使之去者昌餘里人幼歲留吳東郡遺老及穎秀自異者多處其地以予所識聞若承
我識虎丘三十年,精神霄漢鶻張拳。
機當危處即燒印,語到盡時難續絃。
路涉兩岐空有泣,溪流一滴竟無傳。
雙峯古樹蒼藤罥,時有子規啼徹天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霄漢:天空極高處。
- 鶻(gǔ):一種猛禽,即隼。
- 張拳:比喻精神振奮,如鶻鳥展翅。
- 機當危處:指在關鍵時刻或危險境地。
- 燒印:燒燬印信,比喻斷然決絕。
- 難續絃:比喻難以繼續前緣或難以接續前事。
- 兩岐:分岔路口,比喻面臨選擇。
- 空有泣:徒然哭泣,表示無奈。
- 溪流一滴:比喻微小的信息或影響。
- 竟無傳:最終沒有流傳下來。
- 蒼藤罥(juàn):蒼老的藤蔓纏繞。
- 子規:杜鵑鳥,其啼聲悲切。
翻譯
我認識虎丘已有三十年,他的精神如同高空中振翅的鶻鳥般振奮。在危急關頭,他能夠果斷地做出決定,而在言語無法繼續時,卻難以接續前緣。面臨選擇時,他只能無奈地哭泣,而他的微小影響最終也沒有流傳下來。雙峯古樹間,蒼老的藤蔓纏繞,偶爾能聽到子規鳥悲切的啼聲響徹天空。
賞析
這首作品通過描繪虎丘的精神風貌和人生境遇,展現了其果斷與無奈並存的複雜情感。詩中運用了鶻鳥、燒印、難續絃等生動比喻,以及兩岐、溪流一滴等意象,表達了虎丘在關鍵時刻的決斷和言語無法繼續的遺憾。末句以雙峯古樹和子規啼聲作結,營造出一種蒼涼悲切的氛圍,令人感慨不已。