(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 跌宕(diē dàng):形容人的行爲、性格放縱不羈。
- 騎鯨客:比喻豪放不羈的人。
- 跨鶴賓:比喻仙人或高人。
- 擘脯(bāi fǔ):撕開肉乾,指飲酒作樂。
- 海揚塵:比喻世事變遷,滄海桑田。
- 雙金:指貴重的禮物。
- 兩玉人:指兩位美麗的女子。
- 陽臺仙女:指神話中的仙女,常與巫山雲雨的傳說相關。
- 水爲神:形容女子美貌如水,有神韻。
- 空齋:空蕩的書房或居室。
- 孤枕:獨自一人睡覺,形容孤獨。
- 夢行雲:比喻夢境中的飄渺景象。
翻譯
放縱不羈如騎鯨的客人,逍遙自在似跨鶴的仙人。再次來到這裏,不要嘆息舊日的人民已經變遷。我們撕開肉乾,倒滿酒杯,閒聊着世事的滄桑變化。
我感到慚愧,無法贈送貴重的禮物,也難以回報那兩位如玉般美麗的女子。她們如同陽臺上的仙女,美貌如水,充滿神韻。我請求在這空蕩的書房中,獨自一人,枕着孤獨的夢,去追尋那飄渺的雲彩。
賞析
這首作品以跌宕的筆觸描繪了一位放縱不羈的遊子形象,通過「騎鯨客」與「跨鶴賓」的比喻,展現了其超脫世俗的逍遙態度。詩中「重來休嘆舊人民」一句,表達了對世事變遷的淡然,而「擘脯傾杯,閒話海揚塵」則進一步以飲酒作樂的方式,抒發了對過往的釋懷。後半部分轉向對美麗女子的讚美與對孤獨夢境的嚮往,體現了詩人內心的柔情與對美好事物的追求。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人獨特的情感世界與審美追求。