和胡士恭灤陽納鉢即事韻五首

新教生駒不受騎,小紅車裏簇歸時。 鉤簾醉臥氈毹月,不省人間有別離。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 生駒:未經訓練的小馬。
  • 小紅車:一種裝飾華麗的小型馬車。
  • 鉤簾:用鉤子掛起的簾子。
  • 氈毹(zhān shū):毛織的地毯或墊子。

翻譯

新訓練的小馬還不習慣被人騎乘,我坐在小紅車裏,滿載而歸。 掛起簾子,醉臥在毛織的地毯上,月光灑落,我沉醉其中,不知人間還有離別的痛苦。

賞析

這首作品描繪了一個寧靜而略帶醉意的夜晚場景。通過「新教生駒不受騎」和「小紅車裏簇歸時」的對比,展現了歸途中的輕鬆與愜意。後兩句「鉤簾醉臥氈毹月,不省人間有別離」則深化了這種無憂無慮的氛圍,表達了詩人對世俗紛擾的超然態度,以及對自然美景的沉醉和享受。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫塵世的寧靜與美好。

貢師泰

元寧國府宣城人,字泰甫,號玩齋。貢奎子。國子生。泰定帝泰定四年授從仕郎、太和州判官。累除紹興路總管府推官,郡有疑獄,悉爲詳讞而剖決之,治行爲諸郡最。後入翰林爲應奉,預修后妃、功臣列傳。惠宗至正十四年,爲吏部侍郎。時江淮兵起,京師缺糧。師泰至浙西糴糧百萬石給京師。遷兵部侍郎。旋爲平江路總管。十五年,張士誠破平江,師泰逃匿海濱。士誠降元,出任兩浙都轉運鹽使。二十年,官戶部尚書,分部閩中,以閩鹽易糧,由海道運給京師。二十二年,召爲祕書卿,道卒。工詩文。有《玩齋集》。 ► 185篇诗文