(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 國士:國中傑出的人物。
- 丘園:指隱居的地方。
- 太守:古代官名,相當於現代的市長或縣長。
- 徐稚:東漢時期的隱士,以清高著稱。
- 諸生:指學生或學者。
- 鄭玄:東漢時期的著名學者,以精通經學著稱。
- 官樹:官方種植的樹木。
- 講堂:講學的地方。
- 雀下或銜鱣:雀鳥可能銜着鱣魚(一種魚),這裏可能指講堂的寧靜和學術氛圍。
- 廣文:廣泛的文化知識。
- 招賢館:招攬賢才的地方。
- 一氈:指簡陋的住所或生活。
翻譯
國中傑出人物的文章已傳遍海內,隱居之地的風雨依舊如故。 雖然未聞太守邀請徐稚,但仍欣喜諸生尊敬鄭玄。 官樹下鶯鳥初啼,馬匹剛剛繫好,講堂上雀鳥或許銜着鱣魚飛下。 廣文正築建招賢館,豈能讓先生老於簡陋之地。
賞析
這首作品讚美了鄭山人的學問和品德,同時表達了對隱逸生活的嚮往和對學術的尊重。詩中通過對比徐稚和鄭玄的待遇,突出了鄭山人的地位和影響力。後兩句描繪了講堂的寧靜和學術氛圍,以及對鄭山人的期待,希望他能在更廣闊的舞臺上發揮才華,不被簡陋的生活所困。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對知識和賢才的崇敬之情。