簡鄭山人

· 陳基
國士文章海內傳,丘園風雨故依然。 空聞太守延徐稚,猶喜諸生禮鄭玄。 官樹鶯啼初繫馬,講堂雀下或銜鱣。 廣文方築招賢館,肯使先生老一氈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 國士:國中傑出的人物。
  • 丘園:指隱居的地方。
  • 太守:古代官名,相當於現代的市長或縣長。
  • 徐稚:東漢時期的隱士,以清高著稱。
  • 諸生:指學生或學者。
  • 鄭玄:東漢時期的著名學者,以精通經學著稱。
  • 官樹:官方種植的樹木。
  • 講堂:講學的地方。
  • 雀下或銜鱣:雀鳥可能銜着鱣魚(一種魚),這裏可能指講堂的寧靜和學術氛圍。
  • 廣文:廣泛的文化知識。
  • 招賢館:招攬賢才的地方。
  • 一氈:指簡陋的住所或生活。

翻譯

國中傑出人物的文章已傳遍海內,隱居之地的風雨依舊如故。 雖然未聞太守邀請徐稚,但仍欣喜諸生尊敬鄭玄。 官樹下鶯鳥初啼,馬匹剛剛繫好,講堂上雀鳥或許銜着鱣魚飛下。 廣文正築建招賢館,豈能讓先生老於簡陋之地。

賞析

這首作品讚美了鄭山人的學問和品德,同時表達了對隱逸生活的嚮往和對學術的尊重。詩中通過對比徐稚和鄭玄的待遇,突出了鄭山人的地位和影響力。後兩句描繪了講堂的寧靜和學術氛圍,以及對鄭山人的期待,希望他能在更廣闊的舞臺上發揮才華,不被簡陋的生活所困。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對知識和賢才的崇敬之情。

陳基

陳基

元臨海人,字敬初。黃弟子。至京師,授經筵檢討。嘗爲人草諫章,力陳順帝並後之失,幾獲罪,引避歸。張士誠據吳,引爲學士,書檄多出其手。明興,太祖召修《元史》,賜金而還。有《夷白齋稿》。 ► 179篇诗文