除夕

· 郭鈺
短日如年度,寧知歲又殘。 鄉關一水隔,風雪五更寒。 寄食囊垂罄,更衣帶盡寬。 主人供帳好,獨作太平看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 短日:指白天時間短暫。
  • 年度:一年。
  • 寧知:豈知,哪裏知道。
  • 歲又殘:又到了年末。
  • 鄉關:故鄉。
  • 一水隔:被一條河流隔開。
  • 風雪:風和雪。
  • 五更寒:五更時分,即凌晨時分,天氣寒冷。
  • 寄食:寄居他人家中,依靠他人生活。
  • 囊垂罄:口袋裏的東西即將用盡。
  • 更衣帶盡寬:衣服的帶子都鬆了,形容身體消瘦。
  • 供帳:供應的帳篷或住所。
  • 太平看:平靜地看待,這裏指安心地生活。

翻譯

白天短暫得像一年那麼長,哪裏知道又到了年末。 故鄉被一條河流隔開,凌晨時分風雪交加,天氣寒冷。 寄居在別人家中,口袋裏的東西即將用盡,衣服的帶子都鬆了,因爲身體消瘦。 主人提供的住所很好,我只能安心地生活,當作是太平盛世。

賞析

這首作品描繪了除夕之夜的孤獨與淒涼。詩人通過對比短日與年度,表達了對時光流逝的無奈和對故鄉的思念。詩中「鄉關一水隔,風雪五更寒」生動地描繪了遠離家鄉的孤寂和寒冷。末句「主人供帳好,獨作太平看」則透露出詩人對現狀的接受與無奈,儘管環境尚可,但內心的孤寂與對家鄉的思念卻難以消解。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人深沉的思鄉之情和對生活的感慨。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文