和劉氏蓬軒歌
往與丹邱仙人泛舟弱水之西,採藥蓬萊之下,笑坐蓬窗中,蓬外春如畫。
三生不得塵緣謝,老去人間結茅舍。卻羨劉郎所作之蓬軒,山水娛人甚瀟灑。
春風淡沲春雲陰,花枝窈窕簾櫳深。劉郎酒初醒,獨坐蓬軒吟。
月浸澄江雁無影,桂樹吹香秋夜永。劉郎歌未終,更向蓬軒飲。
蓬軒飲後醉復眠,樓船美人散如煙,英雄回首皆成仙。
千金買閒不惜費,何日蓬軒容我醉。掛衣薜蘿落巖花,蕩槳芙蓉弄秋水。
夜半天風捲翠濤,種來修竹齊雲高。待把長虹系明月,海上重來釣六鰲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 丹邱仙人:傳說中的仙人,居住在丹邱山。
- 弱水:神話中的水名,傳說其水力不能勝芥,故名。
- 蓬萊:神話中的仙山,位於東海之中。
- 蓬窗:用蓬草編成的窗戶。
- 三生:佛教用語,指前生、今生、來生。
- 塵緣:佛教用語,指與塵世的因緣。
- 茅舍:茅草蓋的房子。
- 淡沲:形容水流動的樣子。
- 窈窕:形容女子文靜而美好。
- 簾櫳:指窗戶。
- 澄江:清澈的江水。
- 桂樹:常綠喬木,有芳香。
- 長虹:彩虹。
- 六鰲:神話中的六隻巨鰲,傳說能揹負仙山。
翻譯
曾經與丹邱仙人在弱水之西泛舟,在蓬萊山下采藥,坐在蓬窗中笑着,窗外春光如畫。三生未能謝絕塵緣,老來在人間結茅舍。卻羨慕劉郎所建的蓬軒,山水令人愉悅,甚是瀟灑。春風輕柔,春雲陰沉,花枝文靜美好,窗簾深垂。劉郎酒醒後,獨自坐在蓬軒中吟詩。月光灑滿清澈的江水,雁影無蹤,桂樹在秋夜中吹香。劉郎的歌聲未完,又轉向蓬軒飲酒。蓬軒飲酒後醉眠,樓船上的美人如煙散去,英雄回首皆成仙。不惜花費千金買閒,何時蓬軒能容我醉。掛衣於薜蘿,巖花落下,蕩槳於芙蓉,戲弄秋水。夜半天風捲起翠濤,種來的修竹齊雲高。待把長虹系明月,海上重來釣六鰲。
賞析
這首作品描繪了與仙人同遊的夢幻場景,以及對蓬軒生活的嚮往。詩中,「蓬軒」成爲詩人心中理想的隱居之所,山水、春風、花枝、月光等自然元素,共同構築了一個超脫塵世的仙境。通過對劉郎蓬軒生活的描述,表達了詩人對閒適生活的渴望和對塵世紛擾的厭倦。結尾處的「釣六鰲」則寄託了詩人對未來美好生活的無限憧憬。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人超凡脫俗的情懷。