(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 猛士:勇敢的士兵。
- 憑城險:依靠城牆的險要。
- 四郊:城外的四周。
- 今若何:現在情況如何。
- 才聞:剛剛聽說。
- 一馬獻:指獻上一匹馬,可能指貢品或戰利品。
- 已費:已經花費。
- 百金多:很多金錢。
- 江雨:江上的雨。
- 舟無渡:船無法渡過。
- 山雲:山間的雲霧。
- 鳥獨過:只有鳥兒能飛過。
- 君王:皇帝。
- 不相負:不會辜負。
- 諸將:各位將領。
- 且須和:必須和睦。
翻譯
勇敢的士兵依靠城牆的險要,城外的四周現在情況如何? 剛剛聽說有人獻上一匹馬,就已經花費了很多金錢。 江上的雨使得船隻無法渡過,山間的雲霧中只有鳥兒能飛過。 君王不會辜負我們,各位將領也必須和睦相處。
賞析
這首作品描繪了戰時的緊張氛圍和君臣之間的信任與期望。詩中「猛士憑城險」展現了士兵的英勇和城池的堅固,而「四郊今若何」則透露出對戰局的關切。後句通過「一馬獻」與「百金多」的對比,暗示了戰爭的消耗與代價。末句「君王不相負,諸將且須和」強調了君臣之間的信任和團結的重要性,表達了對於和平與勝利的期盼。