(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玻璃:此處指水面清澈如玻璃。
- 萬頃:形容水面廣闊。
- 闌干:欄杆。
- 銀漢:銀河。
- 虹橋:彩虹般的橋樑,比喻月光下的水面。
- 金波:金色的波浪,指月光在水面上的倒影。
- 貝闕:用貝殼裝飾的宮殿,此處指水中宮殿的倒影。
- 綠酒:美酒。
- 千鍾:形容酒多。
- 人上鶴:比喻仙人乘鶴昇天。
- 紫簫:紫色的簫,指美妙的音樂。
- 女乘鸞:比喻女子乘鸞鳳飛翔,形容女子美麗如仙。
- 貳館:指另一處住所。
- 玉臂:美人的手臂。
- 清輝:清冷的月光。
翻譯
在得月樓前,春水寬闊,清澈如玻璃的水面延伸至欄杆邊,彷彿有萬頃之廣。月光映照在水面上,如同銀河般的長橋遠遠地延伸,水中的倒影閃動着金色的波光,使得貝闕般的宮殿顯得寒涼。人們在這裏暢飲美酒,千鐘不醉,彷彿仙人乘鶴昇天;紫色的簫聲一響,美麗的女子如同乘鸞鳳飛翔。我遙知你的住所也離這裏不遠,我們可以共同欣賞這清冷的月光,美人的玉臂在月光下更顯清輝。
賞析
這首作品描繪了得月樓前的春夜美景,通過「玻璃萬頃」、「銀漢虹橋」、「金波貝闕」等意象,展現了水面的廣闊與月光的璀璨。詩中「綠酒千鍾人上鶴,紫簫一曲女乘鸞」運用了仙境般的比喻,增添了詩意與神祕感。結尾的「玉臂清輝好共看」則表達了與友人共賞美景的願望,情感真摯。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對美好事物的嚮往與讚美。