度懷來沙磧

· 袁桷
沙清圓石瘦,千里聞風聲。 驅此觳觳車,索索莎雞鳴。 遠山列翠席,近坡環碧城。 高下各有險,轍跡那由平。 驚兔導我前,歷錄爲之驚。 天低雲搖盪,土曠塵縱橫。 謬膺翰墨選,遠行有期程。 回頭望南阪,初月隨風生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沙磧(shā qì):沙漠。
  • 觳觳車(hú hú chē):形容車輪滾動的聲音。
  • 索索:形容莎雞(一種昆蟲)的叫聲。
  • 莎雞(shā jī):一種昆蟲,又稱紡織娘。
  • 翠席:形容遠山如翠綠的席子。
  • 碧城:形容近處的山坡環繞如碧綠的城牆。
  • 轍跡:車輪留下的痕跡。
  • 歷錄:形容驚慌失措的樣子。
  • 謬膺(miù yīng):錯誤地承擔。
  • 翰墨:指文學或書法。
  • 南阪(nán bǎn):南邊的山坡。

翻譯

沙漠中的沙子清晰,圓石顯得瘦小,千里之外都能聽到風聲。我驅趕着發出「觳觳」聲的車子,伴隨着莎雞「索索」的鳴叫。遠處的山巒排列如翠綠的席子,近處的山坡環繞如碧綠的城牆。無論高低,每處都有其險峻,車輪的痕跡也無法平坦。受驚的兔子在我前方引路,它的驚慌失措讓人感到不安。天空低垂,雲朵搖曳,土地遼闊,塵土飛揚。我錯誤地承擔了文學使命,遠行已有既定的旅程。回頭望向南邊的山坡,初月正隨風升起。

賞析

這首作品描繪了作者在沙漠中的旅行體驗,通過細膩的自然描寫和生動的聲音描繪,展現了沙漠的遼闊與荒涼。詩中「沙清圓石瘦,千里聞風聲」一句,以簡潔的語言勾勒出沙漠的靜謐與遙遠。後文通過「觳觳車」、「索索莎雞鳴」等聲音元素,增添了旅途的生動感。詩的結尾,作者回首南望,初月升起的景象,不僅增添了詩意,也隱含了對遠方的思念與期待。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者在旅途中的孤獨與對自然的深刻感受。

袁桷

元慶元路鄞縣人,字伯長,號清容居士。舉茂才異等,起爲麗澤書院山長。成宗大德初,薦授翰林國史院檢閱官。進郊祀十議,禮官推其博,多采用之。升應奉翰林文字、同知制誥,兼國史院編修官。請購求遼、金、宋三史遺書。英宗至治元年,官翰林侍講學士。泰定帝泰定初辭歸。桷在詞林,朝廷制冊、勳臣碑銘,多出其手。卒諡文清。著有《易說》、《春秋說》、《延祐四明志》、《清容居士集》。 ► 335篇诗文