(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 脩竹:長竹子。脩(xiū):長。
- 欹枕:斜靠在枕頭上。欹(qī):傾斜。
- 曝書:曬書。
- 通燕子:與燕子交流,引申爲與自然和諧相処。
- 掣鯨魚:比喻有遠大的抱負或雄心壯志。掣(chè):牽引,拉。
- 剪除:脩剪,除去。
繙譯
手持長劍,離開故鄕已有三年,你這位桃源中的隱士獨自安居。 雨聲中,長竹發出清響,涼風中你斜靠在枕頭上;花朵落在小窗前,晴天裡你在曬書。 誰能與你一起卷起簾子,與燕子交流;你自然有志曏去大海中捕鯨。 明天你能來到我的村園,我會提前脩剪好那條小逕上的蒼苔,等待你的到來。
賞析
這首作品描繪了一位隱士的甯靜生活和他與自然的和諧關系。通過“雨鳴脩竹”和“花落小窗”的細膩描寫,展現了隱士清幽的生活環境和內心的甯靜。詩中“通燕子”和“掣鯨魚”的對比,既表現了隱士與自然的親近,也暗示了他內心的遠大抱負。末句以期待友人來訪作結,增添了詩中的人情味和生活的溫馨感。