寄姚子章
聞君又作錢塘客,多在青樓少泉石。
佳人姓蘇名小小,占斷西湖好春色。
沙棠爲舟桂爲槳,驚起鴛鴦飛兩兩。
有時醉倒百花間,不記六橋新月上。
行樂須當少壯時,英雄自古皆堪悲。
歸來莫負張京兆,鸚鵡窗間喚畫眉。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 沙棠:一種樹木,這裏指用沙棠木製成的船。
- 桂爲槳:用桂木做成的槳。
- 六橋:指西湖蘇堤上的六座橋。
- 張京兆:指張敞,漢代名臣,以畫眉聞名。
- 鸚鵡窗間:指在窗邊養鸚鵡,這裏比喻悠閒的生活。
翻譯
聽說你又要去錢塘做客,多在青樓少去欣賞泉石。 那裏的佳人姓蘇名小小,她獨佔了西湖美好的春色。 乘着沙棠木製成的船,用桂木做成的槳,驚起了成雙成對的鴛鴦。 有時醉倒在百花之間,忘記了六橋上新月已升起。 行樂應當在年輕力壯之時,自古英雄都難免感到悲傷。 歸來後不要辜負了張京兆,在鸚鵡窗邊喚你畫眉。
賞析
這首作品描繪了友人姚子章在錢塘的悠閒生活,通過「青樓」、「泉石」、「蘇小小」等意象展現了西湖的春色與風情。詩中「沙棠爲舟桂爲槳」一句,以華麗的語言描繪了遊湖的場景,而「驚起鴛鴦飛兩兩」則增添了生動與趣味。後兩句勸勉友人珍惜青春,及時行樂,同時以「張京兆」和「鸚鵡窗間喚畫眉」作結,含蓄地表達了歸隱生活的愜意與美好。