(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 贄(zhì):古代初次拜見尊長所送的禮物。
- 楊子裕:人名,詩中的中丞,即御史中丞,是古代官職名。
- 乘驄(cōng):騎着青白色的馬,這裏指官員出行。
- 案臨:指官員巡視、查案。
- 減樂:減少娛樂活動,指官員清廉自律。
- 懷金:指貪污受賄。
- 官民乘訪:官員和民衆的訪問。
- 獄卒:監獄的看守。
- 平成:公平完成,指公正處理案件。
- 恕心:寬容的心。
- 古柏臺:指御史臺,御史中丞的辦公地點。
- 霜氣冽(liè):寒冷的霜氣。
- 肯分春意:願意分享春天的溫暖。
- 寒林:寒冷的樹林,比喻艱苦的環境。
翻譯
楊子裕中丞,作爲四世三公的後代,今日騎着青白色的馬出巡視察。他一坐下就立即減少了娛樂活動,即使到了晚上也不接受賄賂。官員和民衆的訪問都是基於公正的評價,處理案件時監獄看守也表現出寬容的心。在古柏臺邊,寒冷的霜氣中,他願意將春天的溫暖分享給這寒冷的樹林。
賞析
這首詩讚頌了楊子裕中丞的清廉和公正。通過「乘驄出案臨」、「即時聞減樂」、「雖暮不懷金」等細節,描繪了中丞的廉潔自律。同時,「官民乘訪皆公論」和「獄卒平成有恕心」展示了他的公正和寬容。最後兩句以春天的溫暖比喻中丞的仁慈,即使在寒冷的環境中,也願意給予他人溫暖和希望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對中丞高尚品德的敬仰。