周萬竹知紹興府日其家梅花盛開西賓張林泉作詩寄之及簡越上諸友因次韻二首
麟經家學保青氈,文采風流藝且賢。
池草西堂生夢裏,官梅東閣到吟邊。
會稽望去無多路,朋舊別來今幾年。
見說蘭亭只如昔,勝遊須在莫春天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 麟經:指《春秋》,因孔子修《春秋》,絕筆於獲麟,故稱《春秋》爲麟經。
- 青氈:原指青色毛毯,後比喻家傳的舊物,這裏指家學傳統。
- 文采風流:形容人有才華而不拘束。
- 藝且賢:既有才華又品德高尚。
- 池草西堂:出自謝靈運《登池上樓》詩中的「池塘生春草」,後用以指詩文創作中的靈感。
- 官梅:指官府種植的梅花。
- 東閣:指宰相招致、款待賓客的地方。
- 會稽:今浙江紹興。
- 朋舊:舊友。
- 蘭亭:位於紹興,是東晉書法家王羲之《蘭亭集序》的創作地。
- 勝遊:愉快的遊覽。
- 莫春天:暮春時節,即春天即將結束的時候。
翻譯
你的家學傳統如同《春秋》一般珍貴,保持着青色的氈毯,你的文采風流,才華橫溢且品德高尚。在西堂的池邊草地上,你的夢境中生出了詩意的靈感,而在東閣的官梅旁,你的吟詠也隨之而來。從會稽望去,路途並不遙遠,但與舊友們分別至今已有幾年。聽說蘭亭依舊如昔,愉快的遊覽最好還是在暮春時節。
賞析
這首作品通過豐富的典故和意象,讚美了周萬竹的家學淵源、文采風流以及他與友人的深厚情誼。詩中「麟經家學保青氈」一句,既表達了對周氏家學的尊重,也暗含對其文化傳承的肯定。後文通過對「池草西堂」和「官梅東閣」的描繪,展現了周萬竹的詩意生活和藝術才華。結尾處提及蘭亭和莫春天,不僅勾起了對往昔勝遊的懷念,也寄寓了對未來相聚的美好期待。