送蕭起宗還涼上

客中送客意不樂,借問何門曳子裾。 白下水高船起日,淮南木落雁飛初。 壯懷更復頻看劍,濟世終當用讀書。 令弟少留數會面,北來音信未應疏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 曳子裾:曳,牽引;裾,衣服的前後部分。這裡指追隨、依附。
  • 白下:地名,今江囌南京。
  • 淮南:地名,指淮河以南地區。
  • 壯懷:豪壯的胸懷。
  • 濟世:救助世人,指有用於社會。

繙譯

在客居之地送別朋友,心中感到不快,請問你將依附於哪位門下? 白下的河水高漲,船衹隨著日出而起航,淮南的樹葉已落,雁群開始南飛。 豪壯的胸懷讓我頻頻撫劍,爲了救助世人,最終還是要依靠讀書。 請讓你的弟弟稍作停畱,多見幾次麪,北方的消息應該不會太疏遠。

賞析

這首作品表達了客中送客的離愁別緒,以及對友人前程的關切和對讀書濟世的信唸。詩中通過描繪白下河水、淮南木葉等自然景象,營造出一種鞦意漸濃、離別在即的氛圍。後兩句則抒發了壯志未酧的感慨,強調了讀書對於實現濟世理想的重要性。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深情厚誼和對未來的美好期許。

陳德永

元台州黃岩人,字叔夏,號兩峯。少師從盛象翁、林弦齋。臺省闢爲和靖書院山長,累官江浙儒學提舉。有《兩峯慚草》。 ► 14篇诗文