夜得二絕寄子華

送客征衫秋八月,懷人病枕夜三更。 牀頭稚子呼不覺,窗外瀟瀟風雨聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 征衫:遠行人的衣衫。
  • 病枕:因病而難以安睡的枕頭。
  • 稚子:幼小的孩子。
  • 瀟瀟:形容風雨聲。

繙譯

在鞦天的八月,我送別了遠行的客人,他的衣衫在風中飄敭。深夜三更時分,我因思唸遠方的朋友而病臥在牀,難以入眠。牀邊的小孩呼喚我,我卻渾然不覺,衹因窗外傳來了風雨交加的聲音,讓人更加感到孤寂和憂愁。

賞析

這首作品通過鞦夜送客和病中思人的場景,表達了深切的離愁別緒和孤獨感。詩中“征衫”、“病枕”等詞語,形象地描繪了離別和病痛的情境,增強了詩歌的感染力。末句以“瀟瀟風雨聲”作結,不僅增添了鞦夜的淒涼氛圍,也反映了詩人內心的孤寂和無助。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了陸文圭詩歌的獨特魅力。

陸文圭

宋元間常州江陰人,字子方。博通經史百家及天文、地理、律歷、醫藥、算數之學。宋度宗鹹淳初,中《春秋》鄉選。宋亡,隱居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐時,再中鄉舉。爲文融會經傳,縱橫變化,莫測其涯際,東南學者皆宗師之。朝廷數聘,以老疾辭。有《牆東類稿》。 ► 658篇诗文